Perdim-me entre as brêtemas do coraçom e as árvores da razom...

"A poesía é unha arma cargada de futuro"

Atopábame canso dispois de toda unha manhá de programar en C unha aplicación chorras executabel en consola e con unha intelixencia artifial de nivel baixo cando perdín a mirada nos estantes cheos de libros da minha habitación. Entre eles descubrín un vello libro de poemas en galego. Collino, e púxenme a ler.


Tenho claro que non era a primeira vez que lía iste poema, pero si a primeira vez que atopa nel tantos matices, tantos acenos, tantas ideas, tanto pensamento.

Chegados ata iste punto pregunto humildemente, ¿De que serven as bandeiras e os dogmas que os nossos salvapatrias levan no peito? ¿Non son mellores os versos da nossa historia? Unha vez máis defendo que a nossa cultura é nossa, herdanza dun pobo, non duns poucos que fan con ela ideais e dogmas. Máis como estes versos espertaron o patriotismo oculto que se atopaba moi adentro, deixo aquí outros versos, éstes máis febres e humildes pero o fin e o cabo galegos. Sei que non é bó, pero ultimamente non tenho ganhas de escrever...

Rapaces da minha terra,
tede en conta que o galego é unha arma,
e as nossas palabras son as balas,
coas que defender a nossa terra, a nossa historia.
Mentres haxa un galego con lembranza,
mentres haxa un galego fora ou dentro da nossa patria,
non morrerá a lingua, a espranza.
Xoves, mozos, estudantes,
senhores da desilusión, donos da desesperanza,
constructores de castelos de palla,
son as vossas costas as que soportaran o peso da loita,
son os vossos punhos fechados os que comezan as revoltas.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Una vez más te sale la rama nacional de la sangre.

A ver cuando dejamos el nacionalismo de una vez por todas, que ambos sabemos que es una idea de derechas.

AntonioIglesias dijo...

La relectura de esos poemas es muy interesante.

Para haber sido escritos hace tanto tiempo, por una élite social burguesa, adinerada y acomodada, mantienen, sus obras, una carga social muy significativa.

Creo que puedes hacer poesía en gallego de más calidad. Esfuerzate un poco amigo.

L. Celeiro dijo...

Ya, pero es que ultimamente no he tenido ni tiempo ni ganas.

A l o n d r a . . . dijo...

Hola!

Te exijo que escribas en español, o que al menos pongas la traducción de todo esto! Jajaja.

Luis, te he extrañado, algo. Debes saber que he cambiado de espacio, cosas de la vida...

Saludos querido, cuidate mucho!

A l o n d r a . . . dijo...

Me puedes leer donde acabas de visitarme. Si el escrito es de tu tierra, es entendible el lenguaje mi estimado.

Crisis amorosa?... Es más común de lo que crees, y el tiempo, el tiempo es nuestro mejor aliado...


Besos por allá!

Lim dijo...

Fun criado nun ambiente castelan,por parte de pai,e naquela epoca,o galego solo o falaba minha aboa.Encantanme os escritos na nosa lingua,e procuro ler as obras que lle dan a os meus fillos na escola.saludos